El traductor Chris Andrews en Cátedra Bolaño

Chris AndrewsEl miércoles 22 de septiembre a las 11:30 horas, el traductor australiano Chris Andrews, dictará la conferencia “En vilo: tensiones narrativas y entendimiento”. La presentación estará a cargo del escritor Rodrigo Rojas.

Chris Andrews nació en Newcastle, Australia en 1962. Es conocido, principalmente, por traducir al inglés algunas obras de importantes autores latinoamericanos, como César Aira y Roberto Bolaño.

Su trabajo ha sido reconocido por medios internacionales como The New York Times y The New Yorker y ha sido premiado con diferentes galardones a lo largo de su carrera, entre los que destacan el Premio Vallé-Inclan de Traducción Literaria desde el español (Sociedad Británica de Autores, 2005) y el New South Wales Premier´s Literary Award  por Traducción Literaria (2005).

Desde que estudiaba francés y español en la universidad, Chris Andrews quería dedicarse a la traducción literaria, pero, según él mismo cuenta, le tomó bastante tiempo lograr su propósito. Aunque desde el comienzo supo que no era un trabajo sencillo, siempre ha tenido claro el equilibrio entre lo negativo y lo positivo del oficio:

“Los placeres de traducir operan en diferentes planos, así que siempre hay una grieta. Un libro que es una dicha de leer, puede ser frustrante para traducir cuando, por cualquier razón, el proceso se torna enredado.  Es muy difícil predecir qué tan complicado puede ser traducir un libro antes de comenzar el proceso, porque problemas pequeños, pero que consumen mucho tiempo, pueden ser virtualmente invisibles en una primera lectura. Pero por supuesto traducir tiene placeres también: moverse en cámara lenta por un mundo de ficción, explorar los tenues  recesos, escuchar los ecos en  él, manejar ricos vocabularios.”

Entre sus traducciones podemos encontrar: “Nazi Literature in the America” (Literatura Nazi en América), “Amulet” (Amuleto), “Distant Star” (Estrella distante), “By Night in Chile” (Nocturno de Chile) de Roberto Bolaño. “How I Became a Nun” (Cómo me hice monja), “An Episode in the Life of a Landscape Painter” (Un episodio en la vida del pintor viajero), de César Aira. “Full Circle” de Luis Sepúlveda, entre otros.

Con esto, extendemos la invitación a la charla.

Lugar: Auditorio de la Facultad de Comunicación y Letras (Vergara 240, Metro los Héroes)

Hora: 11:30

Leila Guerriero: periodismo narrativo y el riesgo de la duda

“La pregunta, por algún motivo, vuelve, una y otra vez: ¿no ha pensado, le dicen, en escribir ficción? La mujer responde, una y otra vez, que no, pero cada vez, se queda pensando: ¿les preguntan acaso a los escritores de ficción si no han pensado en escribir periodismo?”


El 25 de agosto se presentó Leila Guerriero en Cátedra Bolaño, donde dictó la conferencia “Periodismo narrativo, maniobras de aproximación y alejamiento”. Manuel Vicuña, historiador y presentador de la recientemente galardonada periodista, abrió la charla señalando, entre otras cosas, que Leila Guerriero es autodidacta y que se define a sí misma como una “periodista salvaje, criada por los lobos del instinto”.

Al tomar la palabra, la periodista habla en tercera persona, dejando la conferencia en manos de un personaje, una mujer, que es ella misma. Mientras Leila Guerriero lee en voz alta, esta mujer mira por la ventana de su estudio, y teclea y borra, teclea y borra y se pregunta una y otra vez, “qué más se puede decir sobre el asunto”. El tema de la charla es el periodismo narrativo, o como bien comenzó diciendo la invitada, ¿qué más se puede decir sobre ese asunto?.

La mujer ya lo ha dicho muchas veces. Ha definido sin cansancio lo que es el periodismo narrativo.  ¿Y qué es?: un periodismo que toma algunos recursos de ficción para narrar una historia real, utilizando la misma arquitectura que se podría usar para escribir una buena novela. Para ella, el periodismo narrativo es ante todo y principalmente periodismo. El énfasis de esta idea se manifiesta en sus inicios en el oficio, cuando “no quería ser cronista, ni periodista narrativa, ni nuevo periodista, ni periodista literaria. La mujer quería ser periodista.”

“El periodismo narrativo tiene sus reglas y la principal, perogrullo dixit, es que se trata de periodismo. Una andanada de sinécdoques, metonimias y metáforas no logrará disimular el hecho de que un periodista no sabe de qué habla, no ha investigado lo suficiente o no encontró un buen punto de vista. En el buen periodismo narrativo la prosa y la voz del autor no son una bandera inflamada por suaves vientos masturbatorios sino una herramienta al servicio de una historia. Cada pausa, cada silencio, cada imagen, cada descripción tienen un sentido que es, con mucho, opuesto al de un adorno”.

Las descripciones no pueden ni deben ser sólo descripciones. Tienen una función, deben construir un sentido que las trascienda.

El periodismo, a veces, está muy poco valorado. Muchos grandes escritores dicen haber trabajado como periodistas, antes de escribir ficción, únicamente como un trámite engorroso para ganarse el pan. La periodista adora su trabajo y queda atónita cada vez que alguien le pregunta por qué no escribe ficción, como si no existiera otro camino u otro final para este sendero. Siempre que tiene una buena idea, surge la frase: “Sería una gran novela”. Pero ella sostiene que no es necesario agregar un litro y medio de ficción para que algo funcione. Eso no es periodismo y para Guerriero el periodismo por sí mismo también puede ser una forma de arte.

Guerriero es una defensora de su oficio, del periodismo narrativo del que tanto se ha hablado y del que parece quedar tan poco por decir. Aunque quizás, (reflexiona ella)  finalmente, sí se pudo decir algo.

Surge, al terminar, una pregunta punzante: ¿Tiene sentido el periodismo narrativo en un mundo de twitter, un mundo de rapidez y brevedad? ¿tiene sentido el periodismo narrativo hoy?:

“Mi respuesta, dice la mujer, tozuda y optimista, es que sí y, podría agregar, más que nunca.

Sí, porque no me creo un mundo donde las personas no son personas sino “fuentes”, donde las casas no son casas sino “el lugar de los hechos”, donde la gente no dice cosas sino que “ofrece testimonios”.

Sí, porque desprecio un mundo plano, de malos contra buenos, de indignados contra indignantes, de víctimas y victimarios.

Sí, porque allí donde otro periodismo golpea la mesa con el puño y dice qué barbaridad, el periodismo narrativo toma el riesgo de la duda, pinta sus matices, dice no hay malo sin bueno, dice no hay bueno sin malo.

Sí porque el periodismo narrativo no es la vida, pero es un recorte de la vida.

Sí, porque es necesario.

Sí, porque ayuda a entender.”

Pervivencia del autor en la obra 2666 de Roberto Bolaño.

Nubia Becker Eguiluz

Santiago 2010

Universidad Diego Portales

Escuela de Literatura Creativa

Tesis para optar al grado de Licenciado en Literatura Creativa

Profesora guía: Carolina Pizarro Cortés

Resumen

Esta tesis reflexiona acerca de como en la obra 2666  la pesquisa del autor funciona como puente entre dos mundos: Bolaño mantiene en su obra los rasgos particulares de la novela postmoderna; se observa la fragmentación de su escritura, la desaparición de las convenciones del tiempo, la disolución de las fronteras entre los géneros, así como el desencanto y la asepsia política frente al derrumbe de las utopías, pero, por otro lado, retoma la crítica social contenida en la literatura moderna latinoamericana y su poder de desentrañar el mundo, así como el punto de vista del autor y su rol más político que se juega en ella, de tal modo que en la novela 2666 a pesar de su final abierto, se vislumbra una actitud expectante, que se podría leer como una interrogante o un deseo de cambio para el futuro.

Descargar tesis aquí

Encuentro de narradores dedicado a Roberto Bolaño

Los días 10, 11 y 12 de noviembre de 2010, se llevará a cabo el Primer Congreso Internacional de Narrativa Hispanoamericana Contemporánea.

Este encuentro, dedicado al escritor chileno Roberto Bolaño,  estará organizado por el cuerpo académico “Márgenes al Canon de la Literatura Hispanoamericana (siglos XIX al XXI)”  de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Puebla.

El objetivo de este primer congreso internacional, se centra en la revisión y discusión crítica de la obra del escritor Roberto Bolaño en áreas como escritura y reescritura; incorporación de géneros marginales; estrategias de descanonización textual; construcción de una neoidentidad (la latinoamericanidad); entre otros.

El cuerpo académico cerró su convocatoria el día 20 de agosto. Las ponencias seleccionadas serán anunciadas durante el mes de septiembre.

Más información aquí

Nuestros Colaboradores

Ediciones Universidad Diego Portales Alfaguara Grupo Editorial Norma Fondo de Cultura Económica Tusquets Editores Embajada de Colombia Editortial Cuarto Propio Embajada de México