Publicaciones
El escritor y periodista Horacio Castellanos en Cátedra Bolaño
El próximo miércoles 30 de junio, el escritor salvadoreño Horacio Castellanos Moya, dictará la conferencia: “Roque Dalton o la tragedia del hereje”, a las 11:30 hrs. La presentación estará a cargo del destacado periodista chileno Álvaro Matus.
Horacio Castellanos Moya, narrador, ensayista y periodista. Nace en Tegucigalpa, Honduras, en 1957. Aún así su crianza y desarrollo tienen lugar en El Salvador. Desde 1979 ha viajado y vivido en América y Europa, en especial en la Ciudad de México, donde ejerció el periodismo durante doce años. También ha impartido clases en Pittsburgh, Pennsylvania, y ha sido invitado a Tokio.
Es autor de ocho novelas, de las que han aparecido en Tusquets El arma en el hombre, Donde no estén ustedes, Insensatez, Desmoronamiento, El asco. Thomas Bernhard en San Salvador y Tirana memoria, traducidas a varios idiomas y con un destacado éxito de crítica internacional.
Lugar: Auditorio, Facultad de Comunicación y Letras, UDP
(Vergara 240, Metro Los Héroes)
Hora: 11:30
Silencio y significado de Los detectives salvajes, de Roberto Bolaño
Carlos Labbé
Santiago, Julio 2002
Pontificia Universidad Católica de Chile
Instituto de Letras
Tesis para optar al grado de Magíster en Letras mención Literatura
Aprobada con dos votos de distinción en julio de 2002
Profesor guía: Roberto Hozven
Fecha de recepción: 21 de abril de 2010
RESUMEN
Esta investigación reflexiona en torno a la novela Los detectives salvajes de Roberto Bolaño como una de las obras más prolíficas y singulares del panorama literario de la generación literaria hispanoamericana del 87. Tanto a nivel de relato como de estructura narrativa Los detectives salvajes propone un nuevo modelo del sistema representacional latinoamericano, que este trabajo propone analizar a través de las nociones de indeterminación y totalidad de las esferas de la realidad.
Descargar Tesis aquí.
Santiago Gamboa: sobre el arte de narrar la India
El jueves 3 de junio el escritor colombiano Santiago Gamboa visitó nuestro país invitado por la Cátedra Bolaño, donde presentó parte de su último proyecto narrativo que dio título a su conferencia: “Mi personal arte de narrar: de Bogotá a Nueva Delhi”, centrada en la reflexión sobre la escritura experiencial de la literatura de viaje y los obstáculos que debe enfrentar un escritor al intentar descifrar lo ajeno.
Tal como aclaró Mauricio Electorat, escritor y novelista encargado de presentar a nuestro invitado: “Santiago Gamboa se hace cargo de un aspecto fundamental de la narrativa latinoamericana: escribir desde el afuera, y esto es debido a que gran parte de su obra ha sido escrita desde el exilio… iniciando su `vela de armas´ en París”. Pero Gamboa al igual que Juan Ramón Ribeyro, trataría de evitar la influencia del Boom, y de obras que intentan exportar una imagen esteriotipada de latinoamérica: “Gamboa como Ribeyro deciden escribir desde la tentación del fracaso”, dando a conocer en sus novelas personajes mucho más reales, cargados de dudas, que vacilan ante sus personalidades experimentando una “superposición de indentidades”. Según Electorat: “Gamboa toma la novela ahí donde la dejaron Cortázar, Vargas Llosa; pero la transforma en novela latinoamericana… renovando la novela del siglo XX con un lenguaje diferente”.
Santiago Gamboa, además de agradecer las palabras de Mauricio Electorat, agradeció la invitación y colaboración de la Embajada de Colombia, que hizo posible también su visita. De este modo dio inicio a la primera parte de su conferencia centrada en algunas reflexiones sobre la escritura y el arte de narrar, punto del que se desprende la interrogante: ¿Qué es escribir?, según Gamboa tiene directa relación con el pensamiento creador: “Pensar literariamente en algo ya es escribir”. De igual modo, la obra literaria no se encuentra en el libro, más bien estaría cifrada en él: “existe, adquiere vida a través del lenguaje, en la imaginación del lector”. A través de estas especies de “aforismos”, Gamboa postula que “Cada escritor inventa la escritura. Cada escritor es, de algún modo, el primer escritor”.
El arte de narrar, que requiere de talento y vocación, es complejo: “El escritor debe convencerse de que el mundo literario que percibe está ahí y existe. Debe verlo, sentir su olor, escuchar voces. En suma, vivir en él. Luego debe escribirlo para convencer a los demás de su existencia”… ese mundo literario adquiere el carácter artístico más allá del acto de narrar, y, lo leemos -según Gamboa- por que “al fin y al cabo, una vida es poca vida”.
La segunda parte de su conferencia se centró en otra pregunta: “¿Cómo escribir sobre otros lugares distintos al propio país?”, sin caer en estereotipos, o exageraciones que bien podrían ser perdonadas a un turista, pero nunca a un escritor. Gamboa siempre ha escrito desde la periferia, desde una distancia crítica, ya que su vida ha sido fragmentada por el viaje y sus experiencias en otros países: “he leído y escrito – según él mismo afirmó- sobre 53 países…” ahora se presenta el desafío de escribir sobre su experiencia de 1 año y medio en la India, frente a lo cual, confesó: “Es una tentación demasiado grande que, por supuesto, no pienso rechazar”.
Uno de los obstáculos más predecibles sería evitar los estereotipos de los cuales los ingleses ya han abusado bastante, y que según él mismo: “En India se los mira con una mezcla de admiración y de rechazo…” debido a la lluvia de críticas que cayeron sobre Aravind Adiga al ganar el Man Booker Prize en 2008 con “The White Tigre”, que la crítica acusó por el “exagerado retrato de la india recargado de color local”.
Como bien deduce Gamboa: lo mismo ya ha ocurrido en latinoamérica “Los libros escritos por escritores latinoamericanos que satisfacen estos estereotipos suelen tener mucho éxito. Las tres palabras claves serían: exotismo, evasión y revolución” – aclaró con cierta ironía- De este modo tanto en la India como en Latinoamerica el público de este tipo de novelas está afuera.
Ahora bien, refiriéndose el autor al obstáculo de describir la India, para poder vencerlo hay que hablar de sus contradicciones: de esa sociedad rica en cultura, en la que conviven un sinnúmero de religiones, donde lo sagrado es parte de la vida cotidiana, una sociedad en la que últimamente se han elevado los niveles de tecnología, pero que al mismo tiempo refleja “estratos de desdicha” sorprendentes. Quizás la mejor definición que postuló Gamboa, fue la cita que retomó del poeta Ashok Vajpeyi quien dijo:
“La India, con el tiempo, era como un plato de tali (…)” [Gamboa explicó al público: en la comida occidental hay un aperitivo, una entrada, un plato fuerte y un postre; y cada vez se retira el plato antes de traer el siguiente. El tali, en cambio, tiene todo junto...] “Eso es la india. El siglo XII no se retira cuando llega el XIII… Todos los siglos están vivos, todo el pasado está en la calle: la edad media y el s. XIX y la colonia, la época de los Maharajás y el XXI con sus cohetes… Todo simultáneamente”.
A partir de esto, es donde Gamboa se propuso el desafío de una forma diferente, concluyendo: “Por supuesto que mis modelos literarios cuando se trata de viajes son Paul Theroux y V.S. Naipaul. Lo que haré no será escribir sobre la India, sino escribir en la India”.
El “Bebedizo de las brujas”. Lo Dionisíaco en la narrativa de Roberto Bolaño.
Alexis Candia Cáceres
Santiago, enero de 2009
Pontificia Universidad Católica de Chile
Instituto de Letras
Este artículo forma parte de la Tesis doctoral: El ‘Paraíso Infernal’ en la narrativa de Roberto Bolaño”
Profesor guía: Roberto Hozven y Lucía Guerra
Fecha de recepción: 16 de mayo de 2010
RESUMEN
En este artículo se realiza un análisis de la presencia de lo dionisíaco en las novelas de Roberto Bolaño, es decir, de la desmesura que abre puntos de fuga hacia el placer representado a través del desenfreno sexual, la embriaguez y la creación artística. Lo dionisíaco contribuye a redimir y a liberar a los hombres y a las mujeres de los límites sociales en el mundo de Bolaño. Así mismo, el artículo establece como el “Bebedizo de las brujas”, a diferencia de lo que plantea Friedrich Nietzsche respecto de lo dionisíaco, no lleva a los seres humanos hacia el Uno primordial. Tampoco implica una comunión con la naturaleza. Sin embargo, permite una reconciliación del hombre con el hombre y, en este sentido, se puede sostener que lo dionisíaco juega un papel importante en la narrativa de Roberto Bolaño.
Descargar capítulo aquí
De la literatura como un oficio peligroso: crítica y ficción en la obra de Roberto Bolaño
Rafael Eduardo Gutiérrez Giraldo
Rio de Janeiro, febrero 2010
Pontificia Universidad Católica de Rio de Janeiro
Departamento de Letras
Tesis presentada al Programa de Posgraduación en Letras del Departamento de
Letras del Centro de Teología y Ciencias Humanas de PUC-Rio, como requisito para la obtención del título de Doctor. Aprobada.
Profesor guía: Karl Erik Sholhammer
Fecha de recepción: 27 de mayo de 2010
RESUMEN
Esta tesis realiza un análisis a partir de las intervenciones críticas de Roberto Bolaño (prólogos, crónicas, reseñas, discursos y entrevistas) resaltando sus principales características formales y temáticas, así como su particular concepción de lo literario donde se encuentra la idea central del autor: la noción de la literatura como un oficio peligroso. La mezcla de estos espacios (crítico y el ficcional de sus novelas) incorporan su obra dentro de una tradición literaria que aproxima al escritor al lado siniestro de la existencia, donde debe asumir el pacto fáustico al reconocer plenamente su vocación.
Descargar Tesis aquí.
A la intemperie Latinoamericana: Los detectives salvajes de Roberto Bolaño
Marco Antonio Quezada Sotomayor
Santiago, 2007
Universidad Diego Portales
Escuela de Literatura Creativa
Tesis para optar al grado de Licenciado en Literatura Creativa
Profesor guía: Felipe Cussen Abud
Fecha de recepción: 26 de abril de 2010
RESUMEN
Esta tesis trabaja sobre la novela Los detectives Salvajes de Roberto Bolaño a partir de su dinámica textual mediante un rastreo de sus componentes internos y las relaciones que se establecen. Postulando a la novela como un texto transformacional, que juega constantemente con los aparatos rígidos de la narrativa tradicional gracias a su carácter caótico, configurando así una nueva representación de Latinoamérica.
Descargar tesis aquí




